梅登高桥英文应该怎么译有橙友较上了真

社群运营求职招聘微信群 http://www.jpm.cn/article-123830-1.html
橙柿老友近日在橙友圈发帖:“下午在梅登高桥站等公交车,无意看见站名的英文翻译,感觉特别别扭。‘梅登高桥’本来就是一个有历史故事的完整地名,翻译硬生生搞成中英结合的词(MeidenggaoBridge)。不知道这样的地名翻译有什么说法,期待地名翻译专家的答疑解惑。”

梅登高桥公交站译为MeidenggaoBridge

“橙柿老友”姓关,73岁,对历史文化感兴趣,平时喜欢坐公交车在城里转,对有历史故事的地方会很敏感。他们全家人都爱读《都市快报》,他父亲岁、母亲岁,仍然习惯每天读《都市快报》。

老关说,位于杭州高级中学西侧的梅登高桥旧名通济桥,俗称梅家桥,明代始称梅东高桥。杭州高级中学是古代的贡院,科举考试放榜时,高中的考生戴大红花、坐轿子,前面敲着锣鼓,从贡院出来,经文龙巷、文星巷、长庆街、青云街,游街扬名;没有考中的考生,则拎着装有笔墨纸砚和生活用品的考篮,从梅东高桥灰溜溜地回家。所以,后来杭州人把此桥叫成“没登(上科举)高桥”,以讹传讹成为梅登高桥,以至于忘了“梅东高桥”的本名。

老关认为,“梅登高桥”四个字是一个文化载体,是整体不能分割,现在的翻译,“梅登高”三字采取拼音翻译“Meidenggao”,“桥”采取英文翻译”Bridge”,这种译法地名整体是断开的,应该译成“Meidenggaoqiao”。

体育场路号门前有一块石碑,记载着“梅东高桥”的介绍:在中河上,今西桥北,东、西通体育场路,南宋已有,旧名通济桥,俗称梅家桥。咸淳《临安志》卷二十一:“通济桥,丰储仓后,葛家桥东,俗称梅家桥。”明代始称梅东高桥。《西湖游览志》卷十四:“通济桥,俗称梅东高桥。其旁有胭脂桥。”年重修。

“梅东高桥”石碑及碑文

记者发现,这块石碑对“梅东高桥”的翻译是“MeidonggaoqiaoBridge”。与梅登高桥公交站台的翻译方式确有不同。

“梅登高桥”的三种翻译方法

你觉得哪种更好?

针对“梅登高桥”的翻译,橙柿直通车记者请教了杭州市规范公共外语标识工作专家委员会主任、浙江外国语学院赵伐教授。

译为“MeidenggaoBridge”

赵伐教授说,地名的功能有二:一是表示地理位置,二是表达历史文化传统、习俗等含义,但随着时间推移,后者的功能会在使用中逐渐消失,慢慢演变成仅指示地理方位的声音符号。比如宁波,如今还有多少人知道它的历史含义“海定则波宁”?杭州的很多地名也是如此,如萧山(萧然山),还有多少人知道它与越王勾践有关?

因此,中国地名的翻译,一般采用汉语拼音字母拼写,即音译,以实现其表示地理位置的功能。至于有些具有历史文化含义的地名,也可采用音译+意译的办法,如杭州市《公共服务领域外文译写规范》规定:“景区景点名称具有地理信息和人文内涵的,可采用‘音译+意译’的方式译写,对名称较长的,音译时按照GB/T规定的以词或语节为书写单位拼写(见示例)。

示例:断桥残雪Duanqiaocanxue(音译)(LingeringSnowontheBrokenBridge)(意译)。

所以赵教授认为,“梅登高桥”地名采用音译的做法是有道理的。至于希望传达其内涵的要求,可以通过别的形式来实现。如“梅登高桥”作为古迹,可在桥边竖一块标牌,在介绍这座桥的来历时把它的含义也翻译出来:MeidenggaoBridge(LosersBridge),或Also-ranBridge。

译为“Meidenggaoqiao”

老关提出的将梅登高桥翻译为“Meidenggaoqiao”,赵教授表示这也是有依据的。

比如,一位英国人向一位不懂英语杭州人询问“WhereisMoganshanLu?(莫干山路在哪里?)”这位杭州人仅凭MoganshanLu这个音就知道老外问的是莫干山路。如果这个老外用“WhereisMoganshanRoad?”发问,那这位杭州人很有可能会同时听不懂Whereis和Road的意思,从而指向60多公里以外的“莫干山”。所以,老关提出将“梅登高桥“翻译为“Meidenggaoqiao”也是可取的。

但话又说回来,有些地名的含义还表达该名所指对象的属性和功能,而这些属性和功能往往由地名中的通名表达,如拱宸桥,如果仅音译为Gongchenqiao,外国旅游者就不知道这是一座跨越运河的桥梁,可能会以为只是杭州的一条马路。还有杭州东站,如果译为HangzhouDongzhan,对于要赶高铁的老外是不是太不友好了?“想象一下,老外拿着一张全是汉语拼音的杭州地图,会是多么的绝望和无助。”

译为“MeidonggaoqiaoBridge”

“MeidonggaoqiaoBridge”的译法折中了前面两种,既采用了全拼音化,又对地名中的属性功能词做了解释。虽然有重复“桥”之嫌,赵伐教授认为也是可取的。据了解,河南省和郑州市的地方标准就是这样规定的。




转载请注明:http://www.honkb.com/wazz/17716.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了